AC | כד בעיניו יקחנו במוקשים ינקב-אף [ (Job 40:25) כה תמשך לויתן בחכה ובחבל תשקיע לשנו ] [ (Job 40:26) כו התשים אגמן באפו ובחוח תקב לחיו ] [ (Job 40:27) כז הירבה אליך תחנונים אם-ידבר אליך רכות ] [ (Job 40:28) כח היכרת ברית עמך תקחנו לעבד עולם ] [ (Job 40:29) כט התשחק-בו כצפור ותקשרנו לנערותיך ] [ (Job 40:30) ל יכרו עליו חברים יחצוהו בין כנענים ] [ (Job 40:31) לא התמלא בשכות עורו ובצלצל דגים ראשו ] [ (Job 40:32) לב שים-עליו כפך זכר מלחמה אל-תוסף ]
|
ASV | Shall any take him when he is on the watch, Or pierce through his nose with a snare?
|
BE | Will anyone take him when he is on the watch, or put metal teeth through his nose?
|
Darby | Shall he be taken in front? will they pierce through [his] nose in the trap?
|
ELB05 | (H40:19) Fängt man ihn wohl vor seinen Augen, durchbohrt man ihm die Nase mit einem Fangseile?
|
LSG | Est-ce à force ouverte qu'on pourra le saisir? Est-ce au moyen de filets qu'on lui percera le nez?
|
Sch | Fängt man es wohl vor seinen Augen? Kann man mit Stricken seine Nase durchbohren?
|
Web | He taketh it with his eyes: his nose pierceth through snares.
|